Столица: Симферополь
Крупнейшие города: Севастополь, Симферополь, Керчь, Евпатория, Ялта
Территория: 26,2 тыс. км2
Население: 1 977 000 (2005)
Крымовед
Путеводитель по Крыму
История Крыма
Въезд и транспорт
Курортные регионы
Пляжи Крыма
Аквапарки
Достопримечательности
Крым среди чудес Украины
Крымская кухня
Виноделие Крыма
Крым запечатлённый...
Вебкамеры и панорамы Карты и схемы Библиотека Ссылки Статьи
Интересные факты о Крыме:

В Форосском парке растет хорошо нам известное красное дерево. Древесина содержит синильную кислоту, яд, поэтому ствол нельзя трогать руками. Когда красное дерево используют для производства мебели, его предварительно высушивают, чтобы синильная кислота испарилась.

Главная страница » Библиотека » А.В. Ханило. «Чехов в Ялте»

Пометы Чехова на книгах Пушкина, Гоголя, Некрасова, Тургенева и Л. Толстого

В ялтинском кабинете А.П. Чехова хранится небольшая часть его библиотеки. В основном это произведения русских писателей: Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Некрасова, Салтыкова-Щедрина, Достоевского, Толстого, Короленко, Горького и др.

На некоторых книгах имеются пометы писателя и его автограф: «Антон Чехов». Книги, собранные Чеховым в ранние студенческие годы и московский период, обязательно имели надпись «Антон Чехов» на титульном листе. На некоторых из них сохранился экслибрис — простая этикетка, на которой напечатаны полностью имя, отчество и фамилия писателя.

Если книги переплетались для библиотеки Антона Павловича, то на корешке переплёта делались оттиски: «А. Чехов» или «А.Ч.».

Книги, вошедшие в библиотеку писателя в более поздний, мелиховский, период и особенно ялтинский, этих помет не имели.

А.В. Ханило

В работе С. Балухатого1 описана только часть ялтинской библиотеки. Многие книги с пометами Антона Павловича не вошли в это описание. В 1950-х годах мною обнаружены неописанные пометы А.П. Чехова, которые были прокомментированы и изданы отдельной книгой: «Алла Ханило. Личная библиотека А.П. Чехова в Ялте. С приложением, составленным Петером Урбаном». Книга вышла в Германии в 1953 году.

Книги расставлены в шкафу самим писателем и сохраняют такой же порядок и по сей день.

На верхней полке первыми стоят книги Л.Н. Толстого:

«В чем моя вера?», изд. 2-е, Женева, 1888. Сочинения графа Л.Н. Толстого, изд. 6, Москва, 1886 (в 12 частях, 2 и 3 части отсутствуют). На каждом титульном листе книги, кроме 12-й части, рукой Чехова сделана надпись «Антон Чехов». На корешке переплёта каждой книги оттиснуто «Чехов».

Рядом с книгами Толстого — сочинения А.С. Пушкина — 10 небольших томиков, изданные А.С. Сувориным в 1887 году. На титульном листе каждого тома, кроме 6-го, надпись «Антон Чехов». 29 января 1887 года, в связи с пятидесятилетием со дня смерти Пушкина, у наследников поэта прекращалось право собственности на его произведения. А.С. Суворин, опытный издатель, сразу же после этого выпускает сочинения Пушкина в 10 томах стоимостью в 1 р. 50 к. — самое дешёвое пушкинское издание. Чехов писал Суворину в феврале 1887 года: «<...> Знакомые и незнакомые, преимущественно врачи и женщины, узнав, что я работаю у Вас, обращаются ко мне с просьбами протежировать им в покупке Вашего Пушкина. <...>»

Далее следуют книги И.С. Тургенева. Полное собрание сочинений, в 10 томах, изд. 3-е, С.-Петербург, 1891. На корешке переплёта каждого тома оттиснуто «Чехов». Ещё одна книга И.С. Тургенева (она находится на 3-й полке) — «Первое собрание писем И.С. Тургенева. 1840—1883 гг.». С.-Петербург, 1884.

В.Г. Короленко

На титульном листе рукой Чехова сделана надпись: «Антон Чехов». На внутренней стороне переплёта наклеен экслибрис. На корешке оттиснуто «А.Ч.».

На этой же первой полке находятся сочинения М.Ю. Лермонтова в издании А.С. Суворина (С.-Петербург, 1891) — семь отдельных выпусков, переплетённых в одну книгу.

На второй полке — сочинения Глеба Успенского в двух томах (С.-Петербург, 1889). Оба тома переплетены в одну книгу. На листе с оглавлением рукой Чехова сделана надпись: «Антон Чехов»; на корешке переплёта оттиснуто «Чехов».

Рядом — книга Н.А. Некрасова «Стихотворения. Полное собрание в одном томе. 1842—1877», изд. 2-е, С.-Петербург, 1882. Рукой Чехова сделана надпись на первом чистом листе и на титульном: «Антон Чехов». На внутренней стороне переплёта наклеен экслибрис. На корешке переплёта оттиснуто «А.Ч.».

А.П. Чехов. 1903 г.

Далее следуют книги современников Чехова — Гаршина и Короленко.

В. Гаршин. «Рассказы», С.-Петербург, 1882, и «Вторая книга рассказов», С.-Петербург, 1888. Обе книги переплетены вместе. На первом титульном листе сделана рукой Чехова надпись «Антон Чехов».

Книга В.Г. Короленко «Очерки и рассказы» (изд. журнала «Русская мысль», Москва, 1887) подарена Чехову с дарственной надписью «Антону Павловичу Чехову от В. Короленко».

В рассказе «Лес шумит», напечатанном в этой книге, имеется множество помет, сделанных рукой Чехова. Красным карандашом зачёркнуты слова, строки и абзацы — для сокращения текста рассказа2.

Ещё одна книга Короленко — «Слепой музыкант» (изд. журнала «Русская мысль», Москва, 1888; книга находится на 3-й полке). 2 мая 1888 года Антон Павлович писал Короленко: «В четверг я еду, добрейший Владимир Галактионович, в Украйну. <...>

Дорогой буду читать Вашего "Слепого музыканта" и изучать Вашу манеру. <...>» На книге, на внутренней стороне переплёта, наклеен экслибрис. На корешке оттиснуто: «Чехов». В тексте много помет Чехова простым карандашом на полях.

На второй полке находятся сочинения Н.В. Гоголя в 5 томах, изд. 10-е, Москва, 1889. Рядом — книга С. Аксакова «Записки об уженьи рыбы», изд. 3-е, Москва, 1856. На титульном листе книги рукой Чехова сделана надпись «Антон Чехов». На внутренней стороне переплёта наклеен экслибрис.

Здесь же книги Ф.М. Достоевского: Полное собрание сочинений в 12 томах, изд. 3-е, С.-Петербург, 1888—1889. На титульном листе каждой книги (кроме, 1, 2 и 5) надпись «Антон Чехов». На корешке переплёта каждой книги оттиснуто: «Чехов». 9, 10, 11 тома переплетены в одну книгу.

На третьей полке стоит книга В. Вересаева «Записки врача», С.-Петербург, 1902. На этой же полке находятся сочинения А.М. Горького в 5 томах, С.-Петербург, «Знание», 1903. На 4-м томе перед повестью «Фома Гордеев» напечатано: «Антону Павловичу Чехову. М. Горький». По поводу этого Антон Павлович писал Горькому 3 сентября 1899 года: «<...> посвящение мне "Фомы Гордеева" не доставит мне ничего, кроме удовольствия и чести. <...> Посвящение делайте, по возможности, без излишних словес <...>»

И на пятой нижней полке помещается Полное собрание сочинений М.Е. Салтыкова-Щедрина в 12 томах, С.-Петербург, 1894.

Особый интерес представляют ранее неизвестные пометы Чехова в тексте книг, показывающие его отношение к прочитанному. Принадлежность некоторых помет Антону Павловичу удалось установить с помощью специалистов совсем недавно. Пометы писателя на книгах Пушкина, Гоголя, Некрасова, Тургенева и Толстого публикуются впервые.

Сочинения А.С. Пушкина в 10-ти томах

В 1-м томе в «Сказке о царе Салтане» зачёркнут весь текст на с. 354 и 355 и первый абзац на с. 356. Чехов вычёркивает всё вступление сказки и далее, на этой же странице, подчёркивает строку: «Царь Салтан, с женой простяся» — на полях, против этой строки, ставит цифру «1». Дальше весь текст сказки делит на 8 глав, подчёркивая первую строку каждой главы: «Засмолили, покатили», на полях — «2» (с. 358), «В шею коршуна задела», на полях — «3» (с. 360), «Пышный двор встречает их», на полях — «4» (с. 362), «И орешки всё грызет», на полях нет пометы (с. 366), «Видит, белочка при всех», на полях зачёркнута цифра «4» и поставлена «5» (с. 368), «Дорогих гостей встречает», на полях — «6» (с. 375), «Царь глядит — и узнает...», на полях — «8» (с. 389).

В «Евгении Онегине» (т. 5) подчёркнуты окончания некоторых слов.

Сочинения Н.В. Гоголя в 5-ти томах

В 4-м томе, в главе VII «Выбранных мест из переписки с друзьями», имеется помета Чехова на с. 27, в письме к Н.М. Языкову «Об Одиссее, переводимой Жуковским», отчёркнуты на полях следующие строки: «<...> в литературе, как и во всем — охлаждение. Как очаровываться, так и разочаровываться устали и перестали. Даже эти судорожные больные произведения века, с примесью всяких непереварившихся идей, нанесенных политическими и прочими брожениями, стали значительно упадать; только одни задние чтецы, привыкшие держаться за хвосты журнальных вождей, еще кое-что перечитывают, не замечая в простодушии, что козлы, их предводившие, давно уже остановились <...>».

Пометы в книге Н.А. Некрасова «Стихотворения»

В стихотворении «Железная дорога» отмечены строки:

Вынесет все — и широкую, ясную
Грудью дорогу проложит себе.
Жаль только — жить в эту пору прекрасную
Уж не придется — ни мне, ни тебе.
(с. 135)

Эти стихи, как известно, использованы Чеховым в рассказе «У знакомых». Героиня рассказа Варя читает «Железную дорогу», всего стихотворения она не помнит. «Зато Подгорин вдруг вспомнил, — как-то случайно уцелело у него в памяти со студенчества, — и прочел тихо, вполголоса:

Вынес достаточно русский народ,
Вынес и эту дорогу железную, —
Вынесет всё — и широкую, ясную
Грудью дорогу проложит себе...
Жаль только...

— Жаль только, — перебила его Варя, вспомнив, — жаль только, жить в эту пору прекрасную уж не придется ни мне, ни тебе!»3.

Имеются пометы Антона Павловича и в тексте поэмы «Кому на Руси жить хорошо». Во 2-й главе, «Сельская ярмарка», на с. 244, заключён в фигурные скобки следующий отрывок:

Чудные! как вы смотрите!
. . . . . . . . . .
Легли в коробку книжечки
,

И далее:

"Да в балаган. Чу! музыка!.."
. . . . . . . . . .
Комедия не мудрая,
Однако, и неглупая,
Хожалому, квартальному

Отмечены также строки простой скобкой:

Не в бровь, а прямо в глаз!
Шалаш полным полнёхонек,
Народ орешки щелкает,
А то два-три крестьянина
Словечком перекинутся —
Гляди, явилась водочка
<...> (с. 245)

Пометы в книге И.С. Тургенева «Первое собрание писем. 1840—1883 гг.»

В письме Н.Я. Макарову от 22 мая 1860 года отмечены строки: «Боткин Василий Петрович. — Ред.) приехал и я уже раза два объелся с ним до глупости; он собирается в Англию. — Анненков порхает десятипудовой бабочкой по Северной Италии — и запускает хобот своего наблюдения в цветки общественной жизни» (с. 74).

В письме Я.П. Полонскому от 22 февраля 1868 года отмечены строки: «Не знаю, каковы были твои опыты по этой части, — но я к сожалению заметил, что у нас все любительницы литературы принадлежат к разряду рыл и мордемондий. Ты ей этого, однако не говори, а напротив поддерживай священный жар» (с. 134).

Определения из этого письма — «рыл и мордемондий» — Чехов использовал в своём рассказе «Сапоги всмятку», превратив одно из них в имя, а другое несколько переделав: «А раз из Чернигова приезжала другая тетя, Мордемондия Васильевна», и в конце рассказа: «— Если ты, рылиндрон, не перестанешь писать, то я у тебя лампу отниму».

В письме Я.П. Полонскому от 6 марта 1868 года отмечены следующие строки: «Я очень рад, что в отношении к моей "Истории" ты скорее поверил своему впечатлению чем приговору г-на П.К. (речь идёт о П. Ковалевском. — А.Х.) — Сей последний — (и это я говорю не потому, что он меня критикует, а вследствие наблюдений над ним произведенных) — после смерти некоего русского эмигранта В.И.К. (В.И. Касаткина. — А.Х.), поступил — в моих глазах — на очистившуюся вакансию тупейшего человека изо всех современников. Действительный тайный тупица первого класса, с портретом богини Идиотизма в петлице! — Во всяком случае он со свойственным ему чутьем залез в грязь, уверяя, что моя безделка написана мною в торопях и фельетонно, я же ни над одной вещью так не бился, три раза переписал ее, подлую! Но довольно о сем» (с. 135).

И.С. Тургенев

В письме Я.П. Полонскому от 16 декабря 1868 года подчёркнуты строки: «Но счастье людей состоит именно в том, что они поступают несообразно с законами логики — а в силу мгновенных чувств и увлечений. Нос у тебя так устроен, чтобы свистеть; и будешь ты свистеть, полезно ли оно или нет» (с. 145).

В письме Я.П. Полонскому от 27 февраля 1869 года подчёркнуты строки: «...я — в течение моей сочинительской карьеры — никогда не отправлялся от идей, а всегда от образов...» (с. 154).

В письме А.П. Философовой от 18 августа 1874 года подчёркнуты и отмечены на полях строки: «Не в том я упрекаю ваших знакомых, а в скудости мысли, в отсутствии познаний, а главное: в бедности, в нищенской бедности дарования» (с. 237).

В письме Л.Н. Толстому от 8 мая 1878 года отмечен весь первый абзац письма: «Любезный Лев Николаевич, я только сегодня получил ваше письмо, которое вы отправили poste restante. Оно меня очень обрадовало и тронуло. С величайшей охотой готов возобновить нашу прежнюю дружбу и крепко жму протянутую мне вами руку. Вы совершенно правы, не предполагая во мне враждебных чувств к вам; если они и были, то давным-давно исчезли — и осталось одно воспоминание о вас, как о человеке, к которому я был искренно привязан — и о писателе, первые шаги которого мне удалось приветствовать раньше других, каждое новое произведение которого всегда возбуждало во мне живейший интерес. — Душевно радуюсь прекращению возникших между нами недоразумений» (с. 331).

Пометы в книгах Л.Н. Толстого

«В чем моя вера?» отмечена фраза: «Люди, получив счастье, требуют еще чего-то» (с. 150).

Сочинения Толстого в 12-ти частях, роман «Анна Каренина», подчёркнуты слова: «точеной крепкой шее» (с. 126). В предложении: «Я не согласен, что нужно и можно поднять еще выше уровень хозяйства, сказал Левин. — Я занимаюсь этим и у меня есть средства, а я ничего не мог сделать», — отчёркнуты окончания слов «хозяйства» и «средства» (с. 150).

Роман «Война и мир». Отмечены красным карандашом следующие строки: «— Оооо!... Бросьте, ради Христа, закричал раненый, но его все-таки подняли и положили. Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего-то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ярко и торжественно опускающееся солнце! Как ласково-глянцевито блестела вода в далеком Дунае! И еще лучше были далекие, голубеющие за Дунаем горы, монастырь, таинственные ущелья, залитые до макуш туманом сосновые леса... там тихо, счастливо... "Ничего, ничего бы я не желал, ничего бы не желал, ежели бы я только был там", думал Ростов. Во мне одном и в этом солнце так много счастия, а тут... стоны страдания, страх, и эта неясность, эта поспешность... Вот опять кричат что-то, и опять все побежали куда-то назад, и я побегу с ними и вот она, вот она смерть надо мной, вокруг меня... Мгновенье, и я никогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья"... В эту минуту солнце стало скрываться за тучами: впереди Ростова показались другие носилки. И страх смерти и носилок и любовь к солнцу и жизни, всё слилось в одно болезненно-тревожное впечатление.

"Господи Боже! Тот, кто там в этом небе, спаси, прости и защити меня"! прошептал про себя Ростов» (с. 235).

В этой же книге на страницах с 62-й по 98-ю подчёркнуто синим карандашом 11 раз слово «видимо». На с. 73 подчёркнуто — «по-видимому». На с. 92 подчёркнуто — «видимым».

Эти пометы на книге Толстого были сделаны Чеховым в период работы над рассказом «Письмо» (Зеленины).

В начале рассказа есть такие известные строки: «Какая сила! Форма, по-видимому, неуклюжа, но зато какая широкая свобода, какой страшный, необъятный художник чувствуется в этой неуклюжести! В одной фразе три раза "который" и два раза "видимо", фраза сделана дурно, не кистью, а точно мочалкой, но какой фонтан бьет из-под этих "которых", какая прячется под ними гибкая, стройная, глубокая мысль, какая кричащая правда! Вы читаете и видите между строк, как в поднебесье парит орел и как мало он в это время заботится о красоте своих перьев. Мысль и красота, подобно урагану и волнам, не должны знать привычных, определенных форм. Их форма — свобода, не стесняемая никакими соображениями о "которых" и "видимо"»4.

Некоторые исследователи связывали эти строки со статьёй Толстого «Что такое искусство?» С большим основанием следует отнести их к роману «Война и мир», в тексте которого Чехов и выделил несколько раз слово «видимо». Интересно отметить, что в статье Толстого «Что такое искусство?», занимающей 199 страниц печатного текста, ни разу не встречается слово «видимо».

Примечания

1. Балухатый С. Библиотека Чехова // Чехов и его среда. — Л.: Academia, 1930. — С. 197—423.

2. Балухатый С. Библиотека Чехова // Чехов и его среда. — Л.: Academia, 1930. — С. 243—245; Коншина Е. Чехов — редактор Короленко // Редактор и книга. — Вып. 3. — М.: Искусство, 1962; Громов Л. Реализм А.П. Чехова второй половины 80-х годов. — Ростов н/Д., 1950. — С. 93; Гибет Е. Сокращения А.П. Чеховым рассказа В.Г. Короленко «Лес шумит» // Труды Пржевальского гос. пед. ин-та. — Вып. IX. — 1962; Паперный З. «Буду изучать вашу манеру» (Чехов читает Короленко) // Чехов и его время. — М.: Наука, 1977. — С. 85—100.

3. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30-ти т. Т. 9. — С. 459—460.

4. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30-ти т. Т. 7. — С. 511.


 
 
Яндекс.Метрика © 2024 «Крымовед — путеводитель по Крыму». Главная О проекте Карта сайта Обратная связь